miércoles, 31 de diciembre de 2014

Propósitos de Año Nuevo/ New Year's Resolutions




Año Nuevo, proyectos nuevos. En la mente de una tejedora-costurera siempre debe ser Año Nuevo porque los planes son infinitos. También son infinitas nuestras existencias de ovillos y telas, las revistas, los tableros de ideas en Pinterest… ¡Empezamos una labor y, sin acabarla, ya estamos pensando en la siguiente! En este primer post del año os quiero enseñar mi modesta selección de proyectos a 'perpetrar' próximamente, con la excusa del año nuevo. Y como si tuvierais  pocas ya, seguro que encontráis aquí alguna otra idea. 

1- Alpargatas para mi Señora Madre. Las primeras, el experimento, las hice para mí. Ahora le toca a ella, ¿no?

2-  Chalequito de ganchillo de la revista japonesa Let’s Knit Series. Ya pensando en el verano.

3-  Abrigo de Patrones, nº 341. Esta revista edita algunos números con patrones de firmas de moda. En este caso, se han inspirado en un chaquetón de Miu Miu.

4- Gorro de lana del blog Volk Stricken. Ya he empezado a hacerlo y estoy muy impaciente por estrenarlo.

5-  Una funda para mi máquina, que va por ahí en 'canillas'. ¿Alguna sugerencia?

6-  GorroFanda de Srta. Pizpireta. Me apunté al CoseConmigo, pero no he sacado tiempo. Le robo la foto de su blog para enseñaros lo chula que es. El domingo le vi una muy parecida a una amiga y… ¡culo veo, culo quiero! 

¿Y vuestros proyectos? ¡A por ellos! 

¡Feliz 2015!

***

New Year, new proyects. It must be New Year all year long in a knitter-dressmaker's mind, as plans are never-ending. And never-ending are also our yarn and fabric stash, the magazines, the boards in Pinterest… We start a project and we are already thinking in the next one! In this first post of the year I want to share with you my modest selection of projects to be ‘perpetrated’ soon, with the new year as a pretext. And, as if you only had a few, maybe you can find more ideas here.

1-  Espadrilles for my Señora Madre (my mum). The first ones, the experiment, I did them for myself. It’s about time to make ones for her, isn’t it? 

2-  Vest by Let’s Knit Series Japanese magazine. I’m already thinking in the summer.

3-  Coat by Patrones, n. 341. This Spanish magazine edits some issues with patterns based on fashion brands. In this case, it is a coat inspired in one by Miu Miu.

4-   Woolen bonnet by the author of the blog Volk Stricken. I'm already working on it and I'm anxious to wear it.  

5-    A cover for my sewing machine, which is still naked, the poor. Any ideas?

6-   Scarfandhat by Srta. Pizpireta. I wanted to take part in her SewAlong but finally had’t time. I’m stealing the picture from her blog so you can see how beautiful the gartment is. A friend of mine has a similar one and I can’t wait to sew mine! 

And what about your projects? Go for them!

Happy 2015!

German artist Mansha Friedrich.

martes, 23 de diciembre de 2014

Tendencias: el jersey feo de Navidad/ Trends: the ugly Christmas sweater


Ilustración de/ Illustration from: www.rentcafe.com/blog

Recientemente leí un artículo en Mashable titulado 'El negocio de los jerseys feos de Navidad vale millones'. Al parecer, desde 2011 existe un Día nacional del Jersey de Navidad Feo en EE.UU, que se celebra un viernes de diciembre (este año fue el pasado día 12). Si no me creéis: www.nationaluglychristmassweaterday.org  

La idea parece haber cuajado y se montan fiestas de jerseys feos. Hasta aquí todo bien, que cada cual se divierta como quiera y debo decir que hasta me hace gracia y que es de las pocos productos que se anuncian sin cosificar a la mujer. Lo llamativo del asunto es que el furor consumista no para nunca y las ventas y precios de esta prenda se han disparado y hay quien llega a pagar más de 120 dólares por un jersey navideño y feo que solo utilizará un par de días al año. Si no tenemos imaginación y nos lo queremos hacer a lo barato, podemos gastar 30 dólares en un kit para customizar nuestro propio jersey feo de Navidad, un producto que se ha vendido como churros. Si el año pasado se vendieron 35.000 unidades, este año han superado los 400.000 kits, según afirma la empresa que lo comercializa.

Y 'lo más' es este jersey con bolsillo para el móvil. Nos bajamos la aplicación y la chimenea arde. Al parecer, la idea es de un científico que ha dejado su trabajo en la NASA para vivir de su línea de
jerseys extravagantes con aplicación móvil.


¿Existen límites a la tontería humana? ¿Debería dejar de preocuparme por esto y tratar de forrarme tejiendo jerseys feos para venderlos en eBay? No sé qué pensar. Sólo que me gustaría que esta moda no nos colonice también.

***

I recently read an article in Mashable entitled 'The ugly Christmas sweater business is worth millions'  . It seems that, since 2011, there is a National Ugly Christmas Sweater Day in the U.S. which is celebrated  on a Friday of December -12th this year-. If you can’t believe me: www.nationaluglychristmassweaterday.org
  
It is a trendy idea and there are even ugly sweaters parties. It is OK, each one can have fun in the chosen way and I even find it funny and that it is one of the few products which don't deshumanize women for advertising it. What shocks me the most is that consumist frenzy never stops and the sales and prices of this garment are wildly increasing and there is who even pays more than $120 for an ugly and Christmas sweater which will only use a couple of days. If we lack of imagination and want to do a cheaper one, we can spend $30 in a kit to customize the sweater. If last year 35,000 units were sold, this year they have sold more than 400,000 kits, according to the company which created it.  

And the hottest one is this sweater with a phone pouch (watch the video above). We download the app and we have a flickering fire log. The author claims to be a former NASA scientist who left his job to work on his bizarre sweaters with app.

Is there a limit for human foolishness? Should I stop worring about it and try to earn money knitting ugly Christmas swaters to sell them on eBay? I don’t know what to think. I just want this trend not to colonise us.





Ilustración de/ Illustration from: 
uglychristmassweaterkit.com

miércoles, 10 de diciembre de 2014

Jersey para Barbie/ Jumper for Barbie

Patrón original de Emily Blades/ Original pattern by Emily Blades

Tengo una relación de amor-odio con las muñecas, especialmente con las barbies. Me chiflan. Me transportan a la infancia y a los buenos momentos que pasaba jugando con ellas, inventando muebles con cartones, haciéndoles vestidos horrorosos con un trozo de tela que sujetaba con un lazo aún más horroroso… y eso que tenía vestidos de Barbie y una cama de Barbie, pero ya de pequeña me tiraba el ‘Hazlo tú misma’, como a la mayoría a esa edad.

Por otro lado, rechazo los valores claramente sexistas que promueve la muñeca a través de su belleza estereotipada, el fomento del consumismo, la identificación de lo femenino con el color rosa –que no es en absoluto un color que las niñas elijan guiadas por su ADN-, que se trate de un juguete dirigido exclusivamente a niñas, que se induzca a las niñas a jugar principalmente con muñecas dejando de lado juegos más creativos, activos, colectivos, neutros… y un largo etcétera de observaciones de género.

Finalmente he decidido publicar este artículo movida por la afición a las labores. Me gusta mucho tejer y hacerlo para una muñeca es mucho más rápido y sencillo que para una persona, pues es una labor en miniatura. Aquí os enseño mi adaptación de un jersey concebido para una muñeca Blythe cuyo patrón gratuito podéis encontrar en Ravelry. ¿Os suena la lana que he utilizado? Es lo que me sobró después de hacer estos calcetines tabi.

Y como despedida, vamos con un poco de humor encontrado en la red aprovechando el juego que da Barbie como uno de los iconos de la cultura popular.

***

I have a love and hate relationship with dolls, particularly with barbies. I love them. I travel back to my childhood and the good moments I spent playing with them, designing furniture with cardboard, making horrible dresses to them with a piece of fabric that I tied with an even more horrible ribbon… and I had Barbie dresses and a Barbie bed, but I was already on DIY at

an early age, as most kids are.

On the other hand, I am strongly against the clearly sexists values promoted by the doll through her stereotyped beauty, the encourgement to consumism, the identification of the feminine with pink – which is not at all a color that girls choice pushed by their DNA-, that it is a toy exclusively addressed to girls, that little girls are induced to play mainly with dolls leaving apart more creative, active, collective and neutral games… and a long list of gender remarks.

Finally, I decided to publish this post motivated by my fondness of crafts. I like very much to knit and do it for a doll is easier and faster than for a real person, as it is a mini work. You can see here my adaptation of a jumper designed for a Blythe doll. The free pattern is available in Ravelry. Have you seen before the yarn I've used? It's the leftovers of these tabi socks.

And, as a good bye, let’s go with a bit of humour! There is no doubt that Barbie is a popular culture icon and because of it there are many memes in Internet. 


Found in Google images, no idea of what the source is./ 
Encontrado en Google imágenes, no sé de quién es la autoría.

viernes, 21 de noviembre de 2014

Viernes de hallazgos: zorros/ Inspirational Friday: foxes


Os traigo una pequeña selección de manualidades inspiradoras que he encontrado navegando por Internet. Hoy vamos con… ¡el zorro! Magnífico y astuto animal que ha sufrido el acoso de la caza, la peletería y la estupidez humana, así en general, que le ha llevado al peligro de extinción.

1-¿Cómo hacer tu propia tela estampada de zorros? Pues fabricando un sello como el de las sudafricanas Zana.

2-Estoy loca por esta muñeca. La cola es de quita y pon y además sirve de estuche. Puedes encontrar el patrón a la venta en Craftsy y aquí puedes ver más cositas de las que hace Deniza desde Turquía. 

3
-Estas manoplas acabarán cayendo. Me las apunto para próximas labores. Además, el patrón es gratuito, por algo es de AllFreeKnitting.

4
-Un zorrito dormilón en amigurumi. La foto es de Little Things Blogged, donde podéis acceder al patrón en inglés. En español he encontrado un patrón muy parecido en Ganchitos.

5
-Mantita de juegos con un zorro la mar de majo que se asoma por el bolsillo. Fue creada por la autora del blog While She Naps (EE.UU.) por encargo de la tienda de telas Timeless Treasures, donde puedes encontrar el patrón y el tutorial.

6
-Impresionantes los muñecos de fieltro que realiza Manomine desde Londres en edición limitadísima y con todo lujo de accesorios.

Y como no todo es coser y tejer, aquí vamos con otra manualidad que me encanta, el origami (o papiroflexia de toda la vida):



Y una peli de Wes Anderson, basada en un cuento de Roald Dahl y que es pura artesanía rodada en stop motion: Fantastic Mr. Fox.



¡Nos vemos!

“Kronotskiy State Reserve. This fox I met the next day after a major hurricane. All night long chalk snowstorm and was a heavy snowfall. And in the morning, as if in compensation for yesterday’s concern was unusually quiet and sunny. The fiery beauty of light dancing was moving at a trot along the white bedspread on which there was almost no traces. While driving, it is accelerated, then cautiously felt faint, catching undersnow smells“. Text and photo by Gennady Yushin.


***

I’m bringing you a selection of inspiring crafts I found surfing the net. Today, our guest star is… the fox! This magnificent and clever animal which has suffered the pursuit of hunters, furriers and stupid humans in general to be on the verge of endangering.

1-How could you make your own fox pattern fabric? You may carve a stamp like Southafrican girls of Zana
2- I love this doll. The tail is removable and it can be used as a pencil case. You can buy the pattern on Craftsy and here you can see some other creations by Deniza from Turkey. 
3-I will finish knitting this mittens somewhen, for sure! It is a free pattern as all in AllFreeKnitting
4-An amigurumi sleepy fox by Little Things Blogged, who kindly shares the pattern. 
5-A blankie play set designed by the American blog While She Naps for the fabric shop Timeless Treasures, where you can find the pattern and the tutorial.
6-Amazing felt toys made by Manomine in London in limited edition with all sort of accesories. 

See you in the woods!
Photo by Kai Fagerström. 
Young fox in Salo, Finland

jueves, 13 de noviembre de 2014

Puedes hacer tus propias alpargatas/ You can make your own espadrilles


Es genial ver que un calzado del siglo XIV está tan de moda hoy en día. Y más genial es aún saber lo fácil que es hacer tus propias alpargatas. Estoy como loca con las mías, que son el resultado de un taller muy recomendable que hice el mes pasado en Tricotoki. En pocas horas aprendí a confeccionar la parte de tela de la alpargata y a unirla con la suela de esparto, además de pasar una mañana estupenda en buena compañía. Me encanta conocer a mujeres interesantes (¡a quién no!) y desde luego mis compañeras de curso lo eran, sobre todo Belén, maestra alpargatera y una persona muy divertida.

Fotos del taller en Tricotoki

No quiero desmantelar el curso a Belén y a Tricotoki, por lo que me limitaré a daros esas pistas que podéis encontrar navegando en Internet. Para empezar, necesitaréis la tela exterior y un forro, con una pieza de 50x50cm de cada tipo de tela es suficiente. Y después, necesitaréis la suela, que se puede comprar suelta en sitios como éste o se puede coger de una de esas alpargatas que os regalaron en alguna boda y os apetezca reciclar. Podéis sacar el patrón desmontando una alpargata vieja o podéis comprar un kit como éste.

Aquí os enlazo a un tutorial y a un vídeo tutorial que pueden seros de mucha utilidad.

Hoy es jueves, por tanto hay RUMS, la edición número 46 ya, a la que contribuyo con estas alpargatas.

¡Feliz RUMS!

***

It is great to see a 14th century shoe being so trendy today. And it is even greater to discover how easy is to make your own espadrilles. I’m very happy with mine, which I made a month ago in a Tricotoki workshop. In a few hours, I learned to sew the fabric part of the espadrille and to join it to the sole, apart from spending a nice morning in good company. I love to meet interesting women (who doesn’t!) and my workshop mates surely were, specially Belén, our fun master.

Tradicional espadrille hand stitching

I don’t want to spoil the workshop, so I’ll limit to address you to the clues you can already find surfing the net. You will need two 50 x 50 cm pieces of fabric, one for the inside and one for the outside, and the sole, which you can buy in places like this one or you can recycle from a pair of espadrilles you don’t use. You can have the pattern from an old pair of espadrilles or you can buy a kit like this one.

Here you can find a tutorial and a useful video tutorial .

It is Thursday today, so it's a RUMS day, the  46th edition, to which I contribute with this pair of espadrilles.

Happy RUMS!



miércoles, 29 de octubre de 2014

Vampira






Las vampiras de amigurumi tienen una gran ventaja sobre el resto: ¡les puede dar el solete! Aquí tenemos a una simpática vampira disfrutando de su jardín a plena luz del día.

Como ya sabéis, el amigurumi son muñequitos que se hacen normalmente con la técnica del ganchillo en espiral. Rápidos de hacer y muy resultones. Este patrón está incluido en el libro ‘Creepy cute crochet’, de Christen Haden, que llegó a mis manos como regalo de dos buenos amigos. 

Despido el post con el vídeo que daba inicio al programa de Maila Nurmi, ‘The Vampira Show’, de los años 50. Nurmi fue la primera presentadora de pelis de miedo en televisión en Estados Unidos y trabajó en algunas películas. La más destacada fue ‘Plan 9 del espacio exterior ‘ (1956), obra cumbre de Ed Wood, quien para unos fue el peor director de cine de todos los tiempos y para otros un director de culto.  Las vampiras molan.

***
Amigurumi vampires have a big advantage over the others: they can take sun baths! Here we have a happy vamp enjoying her garden in the daylight. 


As you know, amigurumi  are little toys normally done in spin crochet technics. Fast and cute. This pattern is included in the book ‘Creepy cute crochet’, by Christen Haden, a present I got from two good friends and a Halloween must-have. 


I finish this post with the opening video of ‘The Vampira Show’, with Maila Nurmi in the 50s. She was the first horror movie hostess in televisión history and worked in some movies. The most famous one is ‘Plan 9 from outer space’ (1956), the master piece of Ed Wood, who was the worst director of all times for ones and a cult film director for others. Vampires rule.

jueves, 23 de octubre de 2014

RUMS #43: Falda Simplicity/ Simplicity skirt



“¿Me podría decir cuál es el camino que debo seguir?- preguntó Alicia. Eso depende de dónde quieras ir –respondió el gato ('Alicia en el país de las maravillas', Lewis Carrol)/ "Would you tell me, please, which way I ought to go from here?" "That depends a good deal on where you want to get to," said the Cat. ('Alice in Wonderland', Lewis Carroll)



Esta falda es tan sencilla de hacer que casi me avergüenzo de haber utilizado un patrón ajeno. Hasta una principiante como yo podría sacarla de los patrones de faldas básicas, ¡pero esta novata ya temía lo suficiente el reto de coser tela de punto elástico! Al final, ha resultado ser todo facilísimo y estoy encantada con mi falda. El patrón original es de la revista Simplicity (Moda de pasarela), donde explican cómo coser cada prenda paso a paso y con ilustraciones muy claras.


Y con este modelito, participo en el RUMS de esta semana.

¡Feliz RUMS!


***

This skirt is so easy to sew that I’m almost ashamed of using someone else’s pattern. Even a beginner like me could have done it from basic skirt patterns, but this learner had enough with the challenge of sewing elastic knit fabric! Finally, it happen to be really easy and I much more prefer my skirt than the one in the pattern picture. The original pattern is a Simplicity one and I love the way they explain how to sew step by step and clear illustrations.


And with this outfit, I take part in RUMS this week.

Happy RUMS!


jueves, 16 de octubre de 2014

Patrón de gorro retro/ Retro beanie pattern




Hace un tiempo una amiga me regaló unos ovillos pequeños, cada uno de un color. No tenía muy claro qué hacer con ellos hasta que se me ocurrió combinar dos y probar dibujos. Viendo que era poca cantidad de lana, surgió este gorro. Y como me he quedado a gusto con el resultado, aquí va el patrón. No es difícil, pero hay que tener cuidado de no apretar la hebra que se queda sin tejer del revés o no podremos enfundarnos el gorro.


Este tipo de gorro recibe el nombre de ‘beanie’ en inglés, que viene de bean, es decir, alubia, es decir, cabeza, bolo, coco… porque se adapta a la forma de la cabeza. En origen, beanie se refería a lo que aquí llamamos gorra y después se utilizó para referirse también a los gorros de lana. En español, gorro viene de gorra y, según la RAE, gorra es una palabra de origen incierto, así que nos quedamos con las ganas de saber más.

***

Some time ago, a girlfriend gave me some small yarn balls as a present, each of a different color. I didn’t know what to do with them, so I started mixed two and tried a couple of designs. As it was a small amount of yarn, I knitted this hat. And as I’m happy with the result, here goes the pattern. it is not difficult, but we have to be careful not to leave a tight yarn in the back of the work or we won't be able to get th head into it.

In English, this kind of hat is called ‘beanie’, whose origin is the word bean, meaning head, because it fits the head shape. It seems that, at the beginning a beanie was what we here call a cap, but that it was used later also for knitted hats.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...